janeiro 28, 2010

Namoro na Internet - Internet Dating


Uma amiga minha fez um perfil meu num site de relacionamentos e me contou. Eu nem dei atenção. Tá doida?! Site de relacionamento? Pois bem, ela cadastrou um email que eu nunca uso e , hoje, minha mãe mandou as fotos do Natal pra esse email. Quando eu abri minha caixa de entrada... Meus Deus!
A friend of mine registered my profile on a dating website and told me after she had done it. I didnt pay attention to it. Is she carzy?! Dating Website? Well, she registered an email address of mine that I never use and, today, my mother sent me x-mas pics to this address. When I opened my InBox... OMG!

Bem, no meu perfil tem minha foto, minha idade e país. Só! E eu recebi mensagem de homens entre 38 e 58 anos (por que será né?) de tudo quanto é canto desse planeta! Tem um cara lá que eu tenha certeza que é terrorista, rsrsrs.
Well, my profile brings my name, age and country together with a picture. And that is it! And I have received emails from men between 38 e 58 years old (I wonder why, lol) from everywhere around the world! I swear that there is a guy there who is a terrorist, lol.

Nos poucos minutos que eu fiquei online no troço, eu recebi mais umas 4 mensagens. Olha a baranguice dessa aqui: "Nenhum por do sol supera o esplendor de seu rosto, nenhuma estrela brilha mais que seus olhos, nenhuma lua jamais possuirá seu charme misterioso e nunca o sol irá resplandecer mais que você." Fala sério, Richard Geraldo, 41. Só podia ser brasileiro mesmo!
During the few minutes I was online on the website I received 4 new messages. Check out how tacky: "No sunset surpasses the splendor of your face, no star shines brighter than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and the sun will never shine more than u do." Come on Richard Gerald, 41!!! Of course the guy is Brazilian. What else could he be?

Enquanto eu lia as infindáveis mensagens a ponto da minha mãe vir ver do que que estava rindo tanto, eu jogava, também, Sorority Life no facebook, rsrs. E olha que dilema: tô aqui com a tela aberta, mudei de nível, ganhei dinheiro e agora posso comprar um namorado. Custa só $600. Só tô na dúvida se eu eu quero Fletcher, o cara da fraternidade ou se eu quero Serge, o intercambista extrangeiro, rsrsrs. Eu posso vender depois por $300. Alguma sugestão?
While I was reading the uncountable messages (so that my mom came to my bedroom to check why I was laughing so much) I was also playing Sorority Life on facebook, lol. And what a dilemma: my window is open right now, I leveled up, made some money and now I can afford to buy a boyfriend. It's only $600. I wonder if I want Fletcher, the frat guy or Serge, the foreign exchange student, lol. I can sell him later for $300. Any guesses?

janeiro 26, 2010

No Fim - In the end



Todo mundo já ouviu a mãe, o terapeuta, a melhor amiga, sei lá, dizer que nenhuma dor é pra sempre. E também não mata. Se matasse eu estaria 7 palmos abaixo da terra agora. Alguém conhece alguém que morreu de tristeza? Pode ser que exista mas... Eu acho que o prazo máximo do luto amoroso é um ano, rs.
Everyone has even once heard the mother, the therapist or the best friend saying that no pain is forever. And it doesnt kill either. If it killed I would be 6 feet under by now. Does anybody know anybody who has died from love grief? Maybe there is someone but... I think the ultimate deadline for this kind of grief is 1 year, lol.


Hoje eu acordei pela primeira vez desde que nos separamos sem raiva do meu ex. Inédito! Até que me fez bem, sabe? Eu tinha raiva dele... por ele ter sido o amor da minha vida, por eu ter certeza que eu fui o da dele e por ele não ter feito as coisas funcionarem. Mas hoje eu descobri que ele nunca conseguiu fazer as coisas funcionarem. Quem fazia era eu e no dia em que eu parei de fazer, o relacionamento acabou. Mas acho que no fim das contas não importa! Não há fim que dure para sempre nem começo que não tenha fim, não é?
Today, for the first time in a long time since we split up, I woke up feeling no anger towards my ex. Unbelievable! It felt so good, u know? I was angry with him... because he was the love of my life, because I was the love of his life and because he didnt make things work. But today I realized that he never managed to make things work anyway. I was the one making it work and the day I stopped, the relationship got to an end. But I guess that in the end it doesnt even matter! There is no end that lasts forever and no beginning that doesnt have an end, isnt it?

Bem, esse fim durou um tempão, mas acabou. Vamos ver o começo que começou por agora, Mr. Anderson.
Well, this end lasted a lot, but it is over. Let's see where the beginning that has just begun takes us, Mr. Anderson.


janeiro 23, 2010

Livre pra decidir - Free to decide


A vida é feita de escolhas, não é? Pois é, eu fiz algumas...
Life is nothing but choices, isnt it? And I have made some...

Se eu tivesse escolhido meu primeiro namorado, estaria até hoje achando que fazer coque no cabelo e prender com uma caneta é coisa de puta.
If I had chosen my first boyfriend, I would be up to the moment thinking that making a hair bun with the help of a pen is something that only prostitutes do.

Se eu tivesse escolhido meu segundo namorado, estaria até hoje achando que a vida é feita de cerveja e churrasco.
If I had chosen my second boyfriend, I would be thinking, up to the moment, that life is nothing but barbecue and beer.

Se eu tivesse escolhido meu terceiro namorado, estaria hoje ao lado de um cara gay.
If I had chosen my third boyfriend I would be next to a gay guy nowadays.

Se eu tivesse escolhido meu quarto namorado, eu estaria hoje viúva.
If I had chosen my fourth boyfriend I would be a widow by now.

Se eu tivesse escolhido meu quinto namorado, eu estaria casada com alguém de 40 e tantos com cabeça de 18.
If I had chosen my fifth boyfriend I would be married to a 40 something year old guy with the brains of an 18 year old boy.

Se eu tivesse escolhido meu sexto namorado, eu estaria casada e morando na casa da minha sogra, pois nenhum dinheiro no mundo é capaz de curar o complexo de édipo.
If I had chosen my sixth boyfriend, I would be married and living in my mother-in-law's house, once no money in the world can buy the cure to Oedipus Complex.

Se eu tivesse escolhido qualquer um dos meus dois últimos namorados eu estaria agora muito infeliz dada a falta de capacidade deles de se acalmarem em certos momentos.
If I had chosen any of my two last boyfriends I would be totally unhappy by now, considering their lack of capacity to calm down at some moments.

Mas agora tem esse mocinho que surgiu do nada e eu não sei: não sei o que estou sentindo, não sei o que vou fazer, não sei como fazer. Não sei mas vou descobrir. Não vou tomar decisões precipitadas só pra escapar da dúvida, pois já fiz isso antes e me dei mal, rsrs. Moral da história: Tome decisões. Pense sobre elas, mas tome-as!
But now there is this new guy that came out of nowhere and I dont know!!! I dont know what Im feeling, I dont know what to do, dont know how to do it. I dont know... but I will find it out! I wont make any hasty decisions just to run away from the doubt, because I've done that and I got burned, lol. Bottom line: Make decisions. Think about them and make them!

Ps: este post é pra minha prima Aninha que me contou que leu meu blog inteiro após terminar com o namorado e superou o cara, rsrs. Estranho... foi assim que eu comecei esse blog...
Ps: This post goes to my cousin Aninha who told me yesterday that she read this entire blog after breaking up with her boyfriend and now she is totally over him, lol. Funny... That was exactly how I began writing this blog...

janeiro 18, 2010

Por falar em rezar - Speaking of saying a prayer

Que o mar vire cerveja e os homens tira gosto. Que a nossa sogra nunca se chame Esperança, porque Esperança é a última que morre....
May the sea turn into beer and men appetizers. May our mothers-in-law never be called Hope, because hope is always the last to die.

Que os nossos homens nunca morram viúvos, e que nossos filhos tenham pais ricos e mães gostosas! Que Deus abençoe os homens bonitos, e os feios se tiver tempo...
May our husbands never die as widowers and may our children have rich dads and hot moms. May Lord bless handsome men and the ugly only if He has time.

Deus.... Eu vos peço sabedoria para entender um homem, amor para perdoá-lo e paciência pelos seus atos, porque Deus, se eu pedir força, eu bato nele até matá-lo.
Oh!Lord! I beg for wisdom so that I can understand a man, love in order to forgive him and patience with his acts, because Lord, if I ask for strengh I will beat him until I kill him.

Um brinde... Aos que temos, aos que tivemos e aos que teremos. Um brinde também aos namorados que nos conquistaram, aos trouxas que nos perderam e aos sortudos que ainda vão nos conhecer!
Let's make a toast... To the ones we have, to the ones we had e to the ones we'll have. Also to the boyfriends who won us over, the jerks who lost us and to the lucky ones who will still meet us

Que sempre sobre, que nunca nos falte, e que a gente dê conta de todos! Amém.
May there always be spare men, and may we be able to handle all of them. Amen!


Ps:Eu recebi pela internet. Enviado pela amiga A. Karine.
Ps: I got it from the internet. Sent by my friend A. Karine.

janeiro 16, 2010

Brazilians 0 x 10 Americans




Conversando com minha melhor amiga, que já me conhece há 20 anos, chegamos à conclusão que realmente os homens brasileiros são TODOS malucos e.... e os americanos são umas gracinhas!rs
Talking to my best friend who has known me for over 20 years , we got to the conclusion that in deed brazilian men are ALL crazy and... americans are cute! lol

Brasileiro não tem educação, não respeita mulher, acha que mulher é um pedaço de carne a ser devorado e não é romântico. Pode até ser que o povo brasileiro seja mais carinhoso, no geral, que o povo americano, mas.... Eu realmente não aguento os brasileiros!
Brazilians are not polite, do not respect women, think women are a piece of meat read to be eaten and are not romantic. Maybe brazilians are more affecionate than americans, generally speaking, but... I really can't stand brazilians anymore!

Vejamos algumas falas de diferentes perspectivas de nacionalidade. Minha leganda pessoal está entre ( ).
Let's see some lines from different nationality perspectives. My personal subtitles are between ( ).

Brasileiro: Você é super especial! (leia-se você é mais gostosa que as outras)
Americano: Você é super especial! (leia-se eu realmente te acho especial)
Brazilian: You are special! (meaning you are hotter than the other girls)
American: You are special! (meaning I really think you are special)

Brasileiro: Você é muito inteligente! (leia-se mas eu sou muito mais)
Americano: Você é muito inteligente! (leia-se obrigado Senhor pela inteligência dela. Acho queencontrei "a mulher")
Brazilian: You are so intelligent! (meaning but I'm more intelligent than u)
American: You are so intelligent! (meaning thanks dear Lord for her intelligence. I think she is the one)

Brasileiro: Eu te amo. (leia-se quero te comer, espero que "eu te amo" funcione)
Americano: Eu te amo. (leia-se eu realmente te amo, por que mais eu diria isso?)
Brazilian: I love you. (meaning I so wanna have sex with u. I hope this line works)
American: I love you. (meaning I really love you, whyelse would I say somenthing like this?)

Caso encerrado!
I rest my case!

Ps: Aposto que meu amigo Ray Jay vai fazer algum cometário crítico dizendo que eu to doida, rs.
Ps: I Bet my friend Ray Jay will post some kind of comment saying I'm crazy, lol.


janeiro 15, 2010

Stereo Love - Stereo Love

Eu a-do-ro essa música mas... Essa mocinha da música é muito ingênua, rs. Eu tenho a resposta pra pergunta dela: Filha, ele nunca vai parar de partir seu coração. E tenho mais: ele vai prometer qualquer coisa que você pedir pq ele quer te levar pra cama, né amiga? rs Vejamos o video, rs.
I just LOVE this song but... This girl from the song is very, very naive, lol. I have the answer to her question: Dear, he will never stop breaking your heart. And more: he will promise anything u ask him to because he wants to take u to his bed, lol. Let's watch the video, lol.




janeiro 12, 2010

Indo ao Terapeuta - Going to the see the Therapist



Hoje fui ao terapeuta depois de 7 meses sem vê-lo, rs. A conversa foi mais ou menos assim. Meus pensamentos estão entre parenteses.
Today I went to my therapist after 7 months without seeing him, lol. The conversation was something like this. My thoughts are between ( ).

- Olá! Quanto tempo!
- Hi there! Long time no see!
- Você sumiu! O que aconteceu?
- You've disapeared! What happened?
- Fui pra Espanha. E depois eu estava trabalhando tanto que nem pra vir aqui. (Fiquei com preguiça)
- I went to Spain and after that I was working so hard that I didnt have time to come here. ( I was lazy)
- E aí? Voltou com o namorado?
- And so what? Did u get back together with your boyfriend?
-Qual dos doidinhos? (só sei que eu estou solteira há 3 meses)
- Which one of the freaks? (all I know is that I've been single for 3 months)
- Aquele da última vez que vc esteve aqui. (sei lá qual)
- The one from last time u came here. (Dont know who u are talking about)
- Ah não! Vc perdeu as novidades. Depois daquele já teve 2 outros doidinhos, rs. Terminei com os dois e .... (graças a Deus)
- No! Not at all. Let me tell u the news. After that one, I dated 2 other freaks, lol. I broke up with both and... (Thank God)
- Sua mãe me ligou. Está preocupada com vc desmarcando casamento, terminando com os namorados...(Como é que a minha mãe tem o telefone do cara?)
- Your mother called. She is worried about u canceling the wedding, breaking up with every single guy... (How the hell does my mom have my therapist's number?)
- Na verdade ela está com medo de eu não casar, rs. (Mania de casamento)
- Actually, she is afraid of me not getting married at all. (Some people are addicted to wedding)
- E vc? Como se sente em relação a isso. (Que???)
- And u? How do u feel about it? (What???)
- Isso o que? O medo da minha mãe? É problema dela, rs (tô nem aí)
- It what? My mother's fear? Her problem, not mine, lol (Coundn't care less)
- Não querida.... em relação a casar. Você está ficando com fama de noiva em fuga. (E daí?)
- No dear... concerning marriage. People are starting to call u the run away bride. (So what?)
- Humm. Melhor fugir do que me enforcar, né? Homem brasileiro é castigo.
- Humm. Better running away than hanging myself forever, isnt it? Brazilian men are like a punishment.
- Por quê?
- Why?
- Moram com a mãe até os 35. Aí eles casam e querem que o pacote esposa venha com o módulo mãe junto. Mas não se preocupe, um dia eu caso. Me disseram que as mulheres só começam a desesperar depois dos 27.
- They live with their moms until they're 35. Then they get married and want their wives to play the role of a mother. But dont be concerned, one day I'll get married. I was told that women only start to get preocupied about it after 27 years old.
- Pois é, então, ...
- That is why I was asking and..
- Então eu ainda tenho 6 meses pra continuar desinteressada. Próximo assunto!
- And nothing. I'm still 26. I still have got 6 months to continue uninterested. Next subject!

Ps: Será que eu devia ter mencionado minha nova teoria sobre homens americanos? Deixa pra próxima sessão, né? rs
Ps: Should I have mentioned my new theory about American men? Next session, maybe, lol

janeiro 09, 2010

Um pouco de poesia - A little poetry


Primeiramente, esse não é um post engraçado. É um post pensativo, ok?
First of all, this is not a funny post. It is a thoughtful one, ok?

É isso. Tenho que perder 6 quilos após comer e beber no fim-de-ano tudo possível e impossível para uma mocinha como eu. Minha amiga Jackie, que fez Letras comigo, me ligou ontem e, como ela gosta de correr, combinamos de acordar cedo no dia seguinte e correr (eu disse andar) na Lagoa da Pampulha. veja bem: Eu não ando, eu me arrasto. Ela corre, rs.
That is it. I gotta lose 12 pounds after eating and drinking everything possible and impossible to a young lady like me. My friend Jackie, who went to Language School with me, called me yesterday and as she likes to run we agreed to wake up the next day and run (I said walk) around Pampulha Lagoon. Let's put it this way: I don't walk. I crawl, she runs, lol.

Então fomos nós. 4 anos após terminar a facul e ela estava, assim como eu, reclamando sobre os mocinhos. Mesmas reclamações de 6 anos atrás. Então ela me lembrou de um poema que quase nos fez tomar bomba em Literaturas de Língua Inglesa, mas nós sobrevivemos ao poema e passamos sem nenhuma honra, rsrs.
So, there we went. 4 years after we graduated and she was, just like me, complaining about boys. Same complaints from 6 years ago. Then she reminded me of a poem that almost made us flunk English Literature back at college, but we survive the poem and passed without honors, lol.

Engraçado é que ela me disse após ouvir todas as minhas reclamações: "a resposta para todas as suas perguntas está naquele poema chato que o professor de Literaturas de Língua Inglesa nos fez analisar, rs. 2 estradas bifurcavam blá blá blá. Pegue a menos viajada que tudo dá certo, rs"
Funny thing was that she said after hearing all my complaints: "the answer to your questions is that stupid poem that the english literature professor made us analyse, lol. 2 roads diverged bla bla. Just take the one less traveled by and u will be ok."

E, de repente, eu pensei: o problema dos mocinhos brasileiros é exatamente esse. Eles não querem ter que escolher entre duas estradas. Eles querem pegar as duas. De preferência incluindo 2 namoradas, 2 esposas, 2 amantes. Que tristeza!
And suddenly I thought: the problem with Brazilian men is exactly this. They dont wanna have to choose between 2 roads. They wanna take both. Preferably including 2 girlfriends, wifes or lovers. How sad!

The Road not Taken

Robert Frost
Two roads diverged in a yellow wood
and sorry I could not travel both
And be one traveller, long I stood
and looked down one as far as I could
to where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
and having perhaps the better claim
because it was grassy and wanted wear;
though as for that, the passing there
had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
in leaves no feet had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I --
I took the one less travelled by,
and that has made all the difference

janeiro 05, 2010

Olhos de Vampiro - Vampire Eyes


Bem, sempre me perguntam: "Você tem olho verde?" E a resposta vem sempre do próprio autor da pergunta: "Nossa, não é verde não... É amarelo!" E então segue-se a cara de espanto acompanhada da frase: "Que diferente...". Bem, diferente, na minha opinião, é eufemismo pra feio, rs. Mas fazer o que né? O pior são meus alunos falando que eu tenho olhos de vampiro....
Well, people always ask me: " Have u got green eyes?" And the answer always comes from the asker himself:"Oh, Gosh! They arent green... They're yellow!" And then follows the scary face together with the remark:"How different...". Well, in my opinion, different is an euphemism for ugly. But what can I do? The killing part is my students telling me I have vampire eyes...



Minha irmã e eu.
My sister and I.

janeiro 03, 2010

Crepúsculo - The Twilight Saga



Após muita insistência dos meus alunos (que não falam de outra coisa) e uma boa dose de sorte (liguei a Tv e estava prestes a começar), resolvi finalmente assistir o filme dos vampirinhos: Crepúsculo. Obviamente pensei ser coisa de adolescente (tipo HighSchool Musical), mas quem mandou ser professora de adolescente, né?
After much insistence of my students (who do not talk about anything else) and a good dose of luck (I turned on the TV and it was about to start), I finally decided to watch the vampire movie: Twilight. Obviously I thought it was a teen movie (kind like HighSchool Musical), but who told me to teach teenagers, right?


Meus neuroniozinhos de desinteressada logo se interessaram pelo mocinho vampiro de teoricamente 17 anos. Vai ser bonito assim lá no inferno! E aí eu fiquei pensando. Será que as minhas alunas adolescentes são vidradas nesse filme só por causa dos belos olhos amarelos do vampirinho? É claro que não! Até eu quero um vampiro desses... O mocinho vampiro simplesmente vira pra mocinha humana e fala: "A minha vida daqui pra frente será você e só você. Vou viver pra você".
My uninterested brain cells soon got interested in the vampire boy theoretically 17 years old. So gorgeous! Go to hell! And then I got thinking. Are my teenage students fanatic about this film only because of the beautiful yellow vampire's eyes? Of course not! Even I want a vampire like that one... The vampire boy just looked to the human girl and said: "My life from now on will be you and only you. I'll live for you. "


Aí eu fiquei pensando: Vampirinho maravilhoso, com corpo de 17 anos, superpoderes que envolvem sua presa, força excomunal, 109 anos de idade cronológica, pode ter a mulher que quiser na hora que quiser, imortal e..... Quer passar sua eternidade com uma única garota? Nunca vi um vampiro tão macho! rs Esses mocinhos humanos estão precisando pegar umas aulas com o vampiro. Não precisa nem falar que eu fui ao cinema no dia seguinte assistir ao 2º epísódio da saga. E, gente, a cena final me fez querer virar vampira também, rsrsrs
Then I kept thinking: very handsome vampire, with a 17 year old body, involving superpowers, strong as any other creature , 109 years old concerning chronological age, may have the girl he wants whenever he wants, immortal and.... Wants to spend eternity with a single girl? Never I saw a vampire so macho! lol These human boys need to take some classes with the vampire. Not to mention that I went to the cinema the next day to watch the 2nd episode of the saga. And, folks, the final scene made me want to become a vampire too, lol

Retrospectiva - Retrospective

Tá bem! É isso! Já chega e, honestamente, estou cansada! Mocinhos, rs!
Primeiramente eu comecei o ano passado apaixonada por quem eu pensava ser o homem da minha vida. Grande erro. Descobri que ele era uma pessoa muito, digamos, fraca. Quero dizer, emocionalmente fraca. Então, beijei o chefe da minha irmã (o que acabou sendo ótimo considerando-se que fiz um monte de novos amigos). Depois disso, namorei um doidinho e, após terminar com ele, me deu na telha beijar um dos meus melhores amigos. Mas, para minha surpresa e de todo mundo, eu beijei (de novo) aquele que eu achava ser o homem da minha vida (é, é... o do começo, rs) e que estava namorando a senhorita Kelly Key (apelido carinhoso que eu dei a ela, rs). Eu me pergunto se ela sabe... Provavelmente ele não contou a ela. Coitada, mas não é problema meu, uma vez que ele não me falou que estava namorando. Acho que ele não teve coragem de me falar. Vai saber! Dái eu fui pra Europa com meu amigo (o mesmo que eu beijei) e lá eu conheci o mocinho piloto maravilhoso, o beijo mais perfeito que já vi na vida (não me admira que ele não seja brasileiro). De volta ao Brasil, beijei um mocinho mais novo que eu, namorei outro doidinho (graças a Deus não o mesmo mencionado anteriormente) e aí eu cometi mais uns 2 ou 3 erros, rs. Não quero ser prolixa, rs. Eu só espero que 2010 seja um ano melhor que 2009. Sem mocinhos malucos e/ou emocionalmente descompensados, rs.
All right! That's it! I've had enough and honestly I'm sick of it. Boys! lol
I first began last year in love with who I thought was the man of my life. Big mistake. He turned out to be a very weak person... I mean, emotionally speaking. Then, I kissed my sister's boss (which was great considering I made myself a bunch of new friends). After that, I dated a lunatic and, after breaking up with him, I felt like kissing one of my best friends and I did. But, for my surprise and everybody else's, I kissed (again) the one I thought was the man of life (yeah, yeah... the one from the beginnig, lol) and who was dating Miss Kelly Key. I wonder if she knows... Probably he hasn't told her. Poor her, but not my problem, once he didnt tell me he was dating her. I think he didn't have the guts to tell me. Go figure! Then I traveled to Europe with my friend (the one I had kissed before) and there I met the gorgeous Mr. Pilot, the most perfect kiss I've ever tasted (no wonder he is not Brazilian). Back to Brazil, I kissed a boy younger than me, dated another lunatic (thank God not the same one I mentioned before) and then I committed 2 or 3 mistakes more, lol. Let's not be redundant, shall we? lol I just hope 2010 be a better year than 2009. No crazy boys this time and/or emotionally weak, please