julho 29, 2009

Espanha, A Ida - Going to Spain


Resolvi mesmo ir à Espanha. Resolvi assim, de repente, do modo como resolvo quase tudo nessa vida: de repente consciente. Em uma semana " yo arreglé" tudo e fui! Os mocinhos não acreditaram que eu ia... mas eu fui! rs
I have decided to go to Sapin. I decided like this, out of the suddenm just like I decide everything else in my life: out of the sudden, but counsciously. In a week "yo arreglé"it all and then I went there. The boys didnt believe I would go but... I went!lol

Vamos começar pela ida: pânico total de ser deportada. Deportada não. Segundo minha irmãzinha estudante de Direito, o certo seria impedida, tendo em vista que deportação pressupõe a entrada do estrangeiro no país e meu medo era de não entrar, rs.
Lets begin by going there: total panic of being deported. Not deported. According to my sister who is going to Law School, the right phrase would be sent back, once deportation depends on one entering a certain country and I was afraid of exactly this: not entering.

Além de acender muitas velas, resolvi pesquisar a situação econômica do país (que não é nada boa nesses tempos de crise) e descobri que brasileira, jovem, solteira e viajando sozinha é sinônimo de "acompanhante" tentando se dar bem nas Europas. Ainda dei uma fuxicada no site da embaixada espanhola pra tentar cumprir todos os requisitos malucos que eles pedem, pois "el visado" é dado lá. Listo! A ver!
Besides praying, I decided to do alittle research about the economical situation of Spain (which is not very good considering the crises) and I found out that a young, single, brazilian woman traveling alone stands for hooker trying to work in Europe. I still looked for more information on Spain`s embassy website trying to accomplish everything they ask for as crazy as the things might sound, once "el visado" is given there. Listo! A ver!

Bilhete em mãos, eu entro no avião e, depois de 4 coca-colas, pergunto:
With my pllane tickets on my hands, I finally enter the plane and afetr 4 cans of cooke, I ask in Spanish:

-Por favor, donde hay un baño?

E o velhinho flight attendant me responde:

- Baño? Que és baño? No sé que és baño!


Aí eu pensei: Putz! 5 anos de aula de espanhol e não sei falar nada. Na Espanha banheiro é aseo/lavabo e banõ é na Sudamerica. Beleza fui ao baño/aseo/lavabo/banheiro. Voltei e sentei. Do meu lado, havia um português. Hora de descobrir se as piadas de portuga são verdadeiras, rs.

O cara era bem inteligente e após as 10horas de voo, cheguei à seguinte conclusão:
Bicha é fila em portugal e paneleiro em portugal é bicha no Brasil.
Ah! E broche em Portugal quer dizer boquete. O verbo broxar/brochar não existe lá.

Desembarquei. Madrid Barajas. Me despedi do português na frente da imigração. Ah! Pra quê? A mulherzinha da imigração já começou.
-Vc o conhece?
-Não!
-Entao, porque despediu dele?
-Conheci no voo. É português e fala português como eu.
-E o que vc veio fazer aqui? Por quantos dias vai ficar?
-Estou de férias. Vim passear. 10 dias.
-Cade seu bilhete de retorno?
-Está aqui.
-Vai pra Valencia? 10 dias lá é muito tempo. Quantos euros vc trouxe?
-600 euros e duas tarjetas de crédito.
-Posso ver suas tarjetas?
-Sim, aqui estão.
-E o que vc faz no Brasil?
- Profesora e abogada.
(Nesse momento a mulherzinha levantou da cadeirinha e olhou minha roupinha)
-E onde está sua reserva de hotel?
(Graças a Deus eu tinha feito uma, mesmo ficando na casa do mocinho e a contra-gosto dele)
- Aqui.
-Mas aqui só tem reserva de 2 dias.
-Vou pra outros lugares. Barcelona e...
-Mas é muito pouco tempo pra fazer isso tudo.
(Decida minha filha: é muito ou pouco tempo?)
-Não sei a distância. Talvez não dê tempo e...
-Tá bom. Pode ir!
Ufa! Que mulherzinha chata! Me fez tremer. Vou pegar o voo pra Valencia, pois o mocinho está vindo de Paris e supostamente eu terei que esperá-lo no aeroporto. Já sei que ele vai morrer de rir da minha cara (se eu bem conheço o perfil crítico do mocinho, ele vai me encher a paciência, rs).
Pois bem: na Aduana em Valencia o cara ainda me fez abrir a mala e fuçou tudo simplesmente porque a mala vinha do Brasil. Agora, pergunta se mexeram na mala do mocinho vindo de Paris? Aí me sai ele com a carinha mais plácida do mundo:
-Ei Lulusinha!
Lulusinha sou eu. Minha tia me chama assim e, é claro, o mocinho também. Eu sou a "irmãzinha" dele. E irmão mais velho sabe como é, né? Chatinho....Daqui pra frente eu conto depois.

Nenhum comentário:

Postar um comentário