agosto 26, 2009

Aviões e TPM - Planes and P.M.S

Coisas estranhas sempre acontecem comigo dentro de aviões. É como um carma. Basta eu estar quietinha, pensando na vida, praticamente rezando que, de repente, bum! Algo estranho acontece.
Weird things happen to me every time I fly. It's like a carma. Every time I am quiet, thoughtful, almost praying... Boom! Something weird happens.

As estranhezas mais "unbelievable" já ocorridas são:
The most weird/unbelievable things ever happened are:

Estranheza 1) Pegando um voo domestico, após um trecho internacional, eu me deparo com o seguinte problema: minha bagagem de mão não ia caber no "overhead compartment" e eu queria despachar. A mocinha da cia aérea não deixou, alegando que a soma do peso da minha mala e da bagagem de mão ia ultrapassar o permitido pra despache e eu ia ter que pagar taxa de excesso de bagagem. Mas se eu levasse na mão tudo bem. Entenderam a burrice da situação? Pois bem: eu entro no avião e, logicamente, o troço não cabe no "overhead compartment" (palavra que, aliás, eu desconheço em português. Como é que chama mesmo?). Aí eu solto um "fuckin shit" em inglês que é pra ninguém entender e não perceber que eu estou xingando, pois sou muito educadinha, rs. Mas, com a sorte que eu tenho e sentada na cadeira do meio, adivinha a nacionalidade dos mocinhos do meu lado direito e esquerdo? Um americano e um irlandês que olharam pra mim me repreendendo: "Don't curse young lady". E young lady quer dizer mocinha, rsrs.
Weird Thing 1) On a domestic flight, right after an international one, I had to cope with this problem: my handbaggage wouldnt fit the overhead compartment and I wanted to dispatch it. The lady from the airline company said that I would have to pay a tax, once I had gone over the baggage dispatch limit, but if I took it with me, I wouldnt be charged. Can you see how stupid it was? Well: I entered the plane and, of course, the handbaggage didnt fit the overhead compartment (I wonder how to say it in portuguese). Then, I said out loud and in english: "Fuckin shit!" hoping that no one would understand, considering it was a domestic flight and I am very polite (lol). But I got lucky! Guess the nationality of the 2 boys sat next to me? American and Irish. How nice! They looked at me and said: "Dont curse, young lady". Young lady means "mocinha" in portuguese and that is how I refer to myself.


Estranheza 2) saindo do avião em um voo Belo Horizonte-São Paulo, eu, que estava na poltrona 1, perto do banheiro e da porta da frente, resolvi ir ao banheiro lavar a mão antes de desembarcar. Quanto eu saí do banheiro, toda aquela fila de gente saindo e eu resolvi esperar plantada ao lado do banheiro. Mas não é que me vem o piloto conversar comigo? Eu nem sei de onde a conversa saiu, mas foi ele quem começou. Eu continuei a conversa dizendo que ele precisava aprender a pousar, pois tinha me feito derramar o restinho da minha Coca-cola na mão (se eu me lembro bem, até dei umas instruçoes pra ele melhorar o próprio desempenho, rs). Só sei que a conversa terminou com o mocinho pedindo meu telefone. E eu lá, com o celular na mão. Não tinha nem jeito de dizer que não tinha telefone. Toda vez que vem pra BH ele me liga. Mas é claro que eu nunca saí com o cara, né? Sei não... uma mulher em cada aeroporto e uma amante dentro do avião, rs.
Leaving the plane after a Belo Horizonte - Sao Paulo flight, I, who was sat in seat 1A close to the toilet and to the door, decided to go to the restroom to wash my hands before departuring. When I left the restroom, I saw all that people going out the plane and I decided to wait for everybody to leave. And then the pilot came out of nowhere and started making small talk. And I gave him some advice on how to land properly, once he had made me spilt coke on my hands during land (lol). I love to teach people even when I dont have a clue about what Im talking about. But the conversation ended with the guy asking me for my cellphone number. And my cellphone was right there on my hands, so that I couldnt pretend I didnt have one. Every time he flies to Belo he calls me. But I never went out with him. You know what they say: One lady in each airport and a mistress inside the plane.

Estranheza 3) Eu gosto de sentar na primeira fila. Fica mais fácil e rápido sair do avião. E isso é muito importante para uma pessoa que tem pavor de aviões como eu. Pois, bem: o troço pousou e assim que pousou eu levantei, peguei minha bolsa e, para evitar o apertamento causado pelas demais pessoas em pé, dei um passo em direção à porta. Aí me vira a inteligentíssima da aeromoça e diz: "Senhora... a Senhora tem que aguardar a porta abrir para poder sair do avião." E eu respondi com toda a minha educação: " Sério? Eu achei que dava pra atravessá-la sem abrir. Ainda bem que vc me avisou".
Weird Thing 3) I like to sit in the first row. It is easier and faster to get off the plane. And this is very important for a person who doesn't like planes. Well, as soon as it landed, I stood up, got my handbag and, to avoid the crowd, I steped towards the door. Then, the very intelligent, smart and sensitive flight attendant looked at me and said: "Ma'am, you have to wait for the door to open so that you can leave the plane". And I answered respectfully: "Really? I didn't know! I thought I could go through it. I'm glad you let me know!".

E olha que eu nem mencionei o fato de que, se eu voar 5 vezes no mês, eu ficarei menstruada 5 vezes no mês, o que significa 5 TPMs no mesmo mês. Eu devo ter algum problema, rs. Já era de se esperar que eu odeie aviões, né?
And I havent mentioned the fact that, if I fly 5 times in a month, I'm gonna get my period 5 times in the same month, which means 5 delightful PMS occurences. It must be some sort of disease (lol). No wonder I hate planes!

Nenhum comentário:

Postar um comentário